Перевод "Perfect faces" на русский
Произношение Perfect faces (порфэкт фэйсиз) :
pˈɜːfɛkt fˈeɪsɪz
порфэкт фэйсиз транскрипция – 31 результат перевода
-Film
-Adventure, tedium No family, boring locations Darkrooms Perfect faces, egos, money Hollywood and sleaze
-Music
- За кино!
- За приключения, тоску, отсутствие семьи, за тоскливые ландшавты, тёмные комнаты, идеальные лица, эго, деньги, Голливуд и аморальность!
- За музыку!
Скопировать
I'm concerned about the hostage.
Perfect timing to have our faces spread all over town.
Great.
Я беспокоюсь о заложнике.
Удачный момент, чтобы развесить по всему городу наши физиономии.
Здорово!
Скопировать
-Film
-Adventure, tedium No family, boring locations Darkrooms Perfect faces, egos, money Hollywood and sleaze
-Music
- За кино!
- За приключения, тоску, отсутствие семьи, за тоскливые ландшавты, тёмные комнаты, идеальные лица, эго, деньги, Голливуд и аморальность!
- За музыку!
Скопировать
Up until now, that's all we've done.
But as I look at your faces-- all of them beautiful, all of them perfect-- I know together... we can
It's our time to thrive.
До сих пор, это все, что мы сделали.
Но поскольку я смотрю на ваши лица - все из них красивые, все из них прекрасные, я знаю, что вместе мы можем больше, чем выжить.
Это наше время, чтобы процветать.
Скопировать
(CHUCKLES)
I used to try and get their faces perfect.
That's why I came to New York, I wanted to get into graphic design.
(Смеется)
Я использовал, чтобы попытаться получить их лица совершенно.
Вот почему я приехал в Нью-Йорк, Я хотел попасть в графическом дизайне.
Скопировать
Suppose it's four.
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
What made you this way? Such a good mother, sings about trains...
Допустим, четыре.
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
Скопировать
He'll never say anything to anybody again.
Perfect.
Here you are.
Он никому ничего уже не расскажет.
Да, да, прекрасно.
Вот. Возьми.
Скопировать
You fool! Don't you see what you've done?
You've given him a perfect opportunity to kill Benes.
- I don't believe that.
Идиот, вы понимаете, что вы наделали?
Вы дали ему возможность убить Бенаша.
Я так не считаю.
Скопировать
In fact, the rule says:
Beardless faces are prohibited.
There again, it seems like it's made up.
На самом деле устав монастыря гласит:
вход закрыт для безбородых.
Кажется, и здесь пришлось пойти на сделку с дьяволом.
Скопировать
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
Скопировать
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
Скопировать
No...
That's perfect.
Suzanne you sing beautifully.
Нет...
Великолепно.
Сюзанна, Вы прекрасно поёте.
Скопировать
No... but since he's very rich and not noble... these are two things on his side.
If you add to these the fact that he's stupid... it gets perfect.
Look at them.
Нет..., но так как он очень богатый и незнатный... эти два аргумента на его стороне.
Если вы добавите к этому тот факт, что он глуп...портрет просто совершенен.
Посмотрите на них.
Скопировать
Dreams?
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
Мечты?
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Скопировать
- We're ready!
- Perfect.
Clerics are neutral, neither men nor women.
- Мы готовы!
- Прекрасно.
Церковники бесполы - они и не мужчины, и не женщины.
Скопировать
Hush!
Perfect teeth.
In case of a siege, he can chew shoes as if they were cookies.
Замолчи!
Прекрасные зубы.
В случае осады он сможет жевать ботинки как печенье.
Скопировать
- Three.
Perfect sight.
Any suggestions?
- Три.
Прекрасное зрение.
Какие-нибудь предложения?
Скопировать
This way!
Perfect.
I pronounce him able and enrolled.
Вот так!
Прекрасно.
Я заявляю, что он годен к службе и зачисляю в армию.
Скопировать
We've won with 200 revs.
It's perfect.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
Еще дожмем.
Двести оборотов - не так уж плохо.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Скопировать
Almost three years now, alone!
Perfect.
Perfect.
Почти три года, одни!
Замечательно.
Замечательно.
Скопировать
Perfect.
Perfect.
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
Замечательно.
Замечательно.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
Скопировать
Reject evil, do good deeds and seek the peace.
He who laments and murmurs is not perfect.
Not even a good Christian.
Отвергните зло, совершайте хорошие поступки и ищите мира.
Но тот, кто жалуется и ропщет, не совершенен.
Даже хороший христианин.
Скопировать
Statisticaly and psychologicaly she's the old man's weak spot.
She's the perfect hostage.
I will just add that it would be funny, crazily funny, atrocely funny, for the world proletariat to receive such a christmas gift from the hands of that old switz reactionary.
Статистически и психологически она - слабое место старика.
Она идеальный заложник.
Я только лишь добавлю, что это было бы забавно, безумно забавно, ужасно забавно для мирового пролетариата получить такой подарок на Рождество из рук этого старого швейцарского реакционера.
Скопировать
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Скопировать
I admit that biological units are imperfect, but a biological unit created you.
I am perfect.
I am Nomad.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Я совершенный.
Я есть Номад.
Скопировать
I saw them with my very own eyes!
What did their faces look like?
It was...
Я видел его собственными глазами!
Как они выглядели?
Они были...
Скопировать
It's all over?
Perfect.
I'm going.
Ну что, закончил?
Вот и прекрасно.
Я пошёл.
Скопировать
- The water temperature cannot be below 22 degrees centigrade.
. - Perfect.
This will provide us the pressure we need.
Температура воды не может быть ниже 22 градусов.
- 22 градуса на глубине 100 метров.
- Отлично! Это даст нам нужное давление.
Скопировать
And he DIDN'T!
- The plan was perfect.
- Something went wrong master.
И он этого не сделал!
- Этот план был прекрасным.
- Что-то пошло не так, хозяин.
Скопировать
That's great.
Perfect.
Don't think I'm going to cry.
Очень хорошо.
Замечательно.
Плакать не буду.
Скопировать
None whatsoever, Frank.
The 9000 Series has a perfect operational record.
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Ни единой, Фрэнк.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Perfect faces (порфэкт фэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Perfect faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порфэкт фэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
